夜の騎士のあれこれ噺

世の中にはあれ?これ?と思うことがいっぱい。

オラシャヤーン!

オラシャヤーン?  京都拠点に市民運動の応援してる3人のお子さんの
ママである川口真由美さんが唄ってる「デモソング」です。

まず聴いてみてください。

     ☆動画    ♪オラシャヤーン      川口真由美

           http://www.youtube.com/watch?v=dkw-EFApR1s     3:35

     ☆動画   川口真由美&おもちゃ楽団  「♪オラシャヤーン」ライブ

          https://www.youtube.com/watch?v=02mq2rhgZ0g     4:16

オラシャヤーンっていう響きがとてもデモ向きですよね。   ノリやすいメロデイ
とテンポです。

オラシャヤーンはフランス語でもともとは「失うものは何もない」という意味
なんだそうですが、それが転じて「一歩も退かない」「あきらめない!」と
云う意味で使われてる言葉だそうです。

当然原曲があって、もともとはフランスのデモソングなんですね。
この曲に合わせて行われるフランスのデモ参加者は「深刻な歌詞」にも拘らず
みんなお祭り気分で楽しそうです。家族や通行人も飛び入りで参加しやすい
デモのようにみえます。

川口さんの歌詞は直訳でなく日本の実情に合わせた替詞になってますが
これはこれでとてもよく出来てると思います。

それではフランスデモでどのように使われてるかご覧下さい。
歌詞をみると「格差」は世界の問題ということが良く解ります。

     ☆動画    オラシャヤーン原曲

       https://www.youtube.com/watch?v=vKo4E2A-0Vw    4:44


    おれたちは、あきらめないぞ!!